Koike: You have work to do, Ryogo. Take the wanzers to the site. 亮五、お前も仕事があるだろう。 ヴァンツァーを現場まで届けてこい。 Ryogo: Alright, alright. はいはい。 Ryogo: Hey, come with me. なあ、一緒に来いよ。 Kazuki: Why should I? なんでだよ? Ryogo: Because we're buddies. Come to the residential construction zone with me. 友達だろ。 一緒に建築現場まで行こうぜ。 Kazuki: No thanks. I'm tired. やめとくよ。 疲れたからな。 Ryogo: You suck. サイテー。 You're giving me the cold shoulder? How cruel. つれなくするなんて 冷てえ野郎だぜ。 [Move-JDF Dormitory] Kazuki: I wonder if Ryogo is doing his job... Oh, I have mail. 亮五はちゃんと仕事やってんのかな。 ん、メールが来てるな。 Alisa...she's working at a JDF base? Maybe I'll get her a souvenir. アリサ…基地で働いてるのか。 何か土産でも買っていくか。 [Move-Shopping Mall] Announcer: This is an official announcement. Parts of the city are under construction. We apologize for the inconvenience. Thank you. 市からのおしらせです。 都市の一部で工事が行われています。 ご不便をおかけしますが、ご理解下さいませ。 Kazuki: That's what Ryogo was talking about. There sure are a lot of JDF soldiers here... 亮五が言ってたのはこれか。 確かに日防軍の兵士がいっぱいいるな。 Ryogo: Kazuki! What's up, dude? 和輝! なにやってんのさ? Kazuki: Ryogo! Ryogo: What are you doing here? Buying a souvenir for a girlfriend? こんなとこで何してんだよ。 土産でも買う女がいるのか? Kazuki: No, not like that. Buying something for Alisa. そんなんじゃない。 アリサにだよ。 Ryogo: Oh, your sister. ああ、妹のね。 She's a real cutie. Even though you're not related to her by blood. 彼女、カワイイよな。 お前の実の妹じゃないけどさ。 Kazuki: Screw you! Did you finish the delivery? ほっとけ! 配達はおわったのか? Ryogo: Yeah. A JDF soldier told me to get the hell out. ああ。 日防軍の兵士にけり出されたよ。 Kazuki: Why would there be a JDF soldier at the site? なんで現場に日防軍の兵士がいるんだ? Ryogo: No idea. I guess they're supervising. さあな。 監督でもしてるとか。 I'm done, dude. Let's go. We're in Okinawa. Let's have some fun! さて、オレはもう自由の身だ。いこうぜ。 沖縄にいるんだ、遊ばなきゃな。 [JDF Facility]-same dialogue as story for "Emma" [Yokosuka] Guard: Identification please. 身分証明を。 Koike: Kirishima Industries. Delivering new wanzers. 霧島重工です。 ヴァンツァーの納品を。 Guard: Kirishima, huh? You've been cleared. 霧島ね。 行ってよし。 Ryogo: Let's finish this job and get back! さっさと終わらせて帰ろうぜ! Kazuki: What kind of talk is that? なんだ、その言いぐさは。 Koike: Kazuki, Ryogo, unload the wanzers. 和輝、亮五、ヴァンツァーを降ろしてくれ。 Kazuki: Hey, Ryogo, don't slack off! おい、亮五、だれてんなよ! Ryogo: What? There's more work? なに?まだやるの? Kazuki: Enough, just hurry it up! 戯れ言はたくさんだ、早くしろ! An explosion?! 爆発?! An accidental explosion?! 爆発事故だって?! Ryogo: Hey, calm down, Kazuki. The base is huge, we're okey. ま、落ち着けよ和輝。 基地は広いからここは平気だって。 Kazuki: Stupid! Alisa's in the base! I'm going to check it out! バカ! アリサが基地にいるんだ。 様子を確かめに行くぞ! Ryogo: Hey, where are you going!? It's dangerous! 何おっぱじめんだよ、おい!? 危ないぜ! Koike: Kazuki, stop it. There might be poison gas and contaminants. 和輝、やめておけ。 毒ガスや汚染があるかもしれん。 Kazuki: It doesn't matter in this thing! これに乗ってれば大丈夫です! Koike: Hey, Kazuki, what are you doing!? Stop! Get out of the wanzer! おい、和輝、何をするつもりだ!? やめろ!ヴァンツァーから降りるんだ! Kazuki: Sorry! I'll write any apologies you need after this! すみません! あとで始末書はいくらでもかきますから! Ryogo: Hey, hey, are you serious? Okay, but I'm not responsible. おいおい、本気か? しかたない、責任はお前が取るんだぞ。 Koike: You too, Ryogo!? What are you two thinking!? 亮五、お前まで? お前達は何を考えてるんだ!? Ryogo: Sorry. Kazuki's writing my apology! すんません! 始末書は和輝が書くってことで! JDF Soldier: What's that wanzer doing? Stop immediately. あのヴァンツァー、何をしてるんだ? 直ちに停止しろ。 Kazuki: It's an emergency! Let us through! 緊急なんです。 通してください! JDF soldier: That's the scene of the accident. No need for you in there. Stop, or you will be attacked! そこは事故現場だ。 お前達は立ち入り無用だ。 止まらんと撃つぞ! Take shelter in that transport, hurry! 早く輸送機に避難しろ! Ryogo: Stubborn as a pig... What do we do? They won't let us through. すんげえ石頭…。 どうすんだ? 通してくれそうもないぜ。 Kazuki: I don't have time for you. I'm getting through, no matter what! ここで時間を無駄には出来ない。 どうやっても通してもらう! Koike: You two aren't giving up!? おまえら、まだやってるのか!? JDF soldier: You gonna ignore the warning!? Oh well, you asked for it. 警告を無視する気か? そうか、ならば仕方ない。 Kazuki: Whoa! Koike: Take off now. We can't anger the army anymore. What are these two thinking...? 出してくれ。 これ以上軍を怒らせるわけにはいかん。 あいつら、何を考えてるんだ…? Kazuki: Damn! These guys are serious! 畜生! こいつら、本気か! Ryogo: Wait, Kazuki, calm down or we're gonna get it! やめろよ和輝。 少し頭ひやさねえとお仕置き食らうぜ。 Kazuki: Fine, leave. I'll help Alisa by myself! そうか。じゃ帰れ。 オレは一人でもアリサを助けに行く! Ryogo: Alright, let's go. Don't aim for the pilots! I'm not gonna be a murderer... わかったよ、やりゃいいんだろ。 パイロットを狙うなよ。 人殺しはごめんだからな… JDF soldier: Why aren't you stopping... This is west service dock. The wanzers are breaking through. なんであきらめないんだ… こちら西整備ハンガー。 ヴァンツァーが警備線を突破しようとしています。 Special Force Officer(Kuroi): You have permission to engage. Dead or alive. Don't let them onto the accident scene! 発砲許可を与える。 殺してもかまわん。 事故現場には絶対に入らせるな! JDF Soldier: Yeah, yes, sir. はい、了解しました。 [When body HP reduced considerably] JDF Soldier: It's way too strong! I have to get out. Wait for backup! こいつら強すぎる! 離脱する。 増援を待ってくれ! This is it... これまでか…。 Ryogo: Hey, is this okay...? おい、こんなことして平気か…? Kazuki: I'll listen to your complaints later. Alisa's more important now! 文句は後で聞いてやる。 とにかくアリサを! Whoa! Special Force Soldier: Stop! Stop! Throw down your weapons now!! 停まれ!直ちに武器を棄てろ!! Kazuki: Get out of my way! My sister is on the base! 邪魔しないでくれ! 妹が基地内にいるんだ! Special Force Soldier: That doesn't matter! You are under arrest! そんなことは関係ない! お前達を逮捕する! Kazuki: Under arrest!? 逮捕だって!? Ryogo: I told you so... だから言ったじゃん…。 Kazuki: What!? I'm only here to help my sister! なんだよ!? 俺は妹を助けたかっただけだ! Special Force Officer(Kuroi): Destroying army wanzers and disrupting the base. You must be real pros. 軍用機を破壊して基地内を混乱させたのだぞ。 とても素人の遊びとは思えんな。 Kazuki: We have a reason, please listen! 理由があるんです、聞いてください! Special Force Officer: Quiet! Out of the wanzers, now! 黙れ! すぐにヴァンツァーから降りたまえ! Keep talking, and I'll shoot you like a dog! つべこべ抜かすなら、この場で蜂の巣にしてやるぞ! Kazuki: Are you threatening us!? 脅すつもりか!? Ryogo: Cut it out, Kazuki, these guys are serious. やめとけよ、和輝。こいつらマジっぽいぜ。 Kazuki: Alright, fine! わかった、好きにしろ! Special Force Officer: Soldier, haul these men in! この者たちを連行しろ! Soldier: Yes, sir! はい、わかりました!