Kazuki: Who do you thing you are, messing with me!? 余計なことしやがって、どういうつもりなんだよ!? Ryogo: What's wrong, I just helped you out! なにむくれてんだ。 手ぇ貸してやったんじゃねえか。 Kazuki: Hmph, just getting rid of a nuisance. ふん、自分が楽したかっただけのくせに。 Ryogo: What a jerk... ったく、救いがたいねえ。 Kazuki: ! Hey, Ryogo, did you see that? おい、亮五、今の見たか? Ryogo: What? なにを? Kazuki: That trailer, there' a wanzer inside. あのトレイラー、ヴァンツァーを積んでたぞ。 Ryogo: What about it? It's not that unusual. それがどしたの。 めずらしかないだろ。 Kazuki: No, that wanzer isn't JDF or OCU. Maybe USN? いや、あれは日防軍やOCUのヴァンツァーじゃなかった。 USNかもしれないな。 Ryogo: Okay, I know you're a wanzer expert. Now let's go. あー、お前がヴァンツァーオタクだってのはよーくわかったよ。 さ、行こうぜ。 Kazuki: Wait, don't you think it's strange? What a USN wanzer doing here...? まてよ、変だと思わないか? USNのヴァンツァーがここで何してるんだ? Hey, Ryogo, follow that trailer! おい、亮五、あれをおいかけるぞ。 Ryogo: What, Kazuki!? They told us to get outta the base... Can we do this? 何だと、和輝? 基地を出ろって言われたじゃねえか。 んなことしてていいのか? kazuki: You don't have to come along. 来たくなければ来なくてもいい。 Ryogo: What, and let you have all the fun!? で、お前一人に美味しい思いさせるってのか? Ryogo: Hey, isn't that it? おい、あれじゃねえか? Kazuki: No wanzer? Maybe it went underground. Let's go! ヴァンツァーがないな。 地下に潜ったのかも知れない。 行くぞ! Ryogo: Maybe you're imagining things? お前の思い過ごしじゃねえのか? Kazuki: I'm gonna check things out. 確かめてくる。 Ryogo: Yeah, yeah. はいはい。 [Yokosuka Base Laboratory] JDF Soldier The laboratory will be moved. Wait here for further instruction. 研究所は移転になる。 ここで次の指示を待つように。 Scientist: What was that explosion? Are we safe? あの爆発は何だったんだ? ここは安全なのか? Alisa: I wonder what happened... ほんと、なにがあったのかしら。 Isao: Alisa. Alisa: Dad! What was that explosion!? お父さん! あの爆発はなんだったの? Isao: It was in the underground lab supervised by Chief of Staff Sasaki. 佐々木参謀長が監督している地下研究所で起きたんだ。 Alisa: Does it involved the research? 研究と関係があるの? Isao: There's no time for un explanation. Get out of here, now! 説明している時間はない。 今すぐここを離れるんだ! Alisa: Why? If we can see the site, maybe we can find out what they were doing. どうして? 現場をみれば、何をやっていたかわかるかもしれないわ。 Isao: It's dangerous here. Sasaki's man will begin moving. Then it'll be too late. ここは危険だ。 佐々木の手先共が動き始めるだろう。 そうなったら手遅れなのだ。 Alisa: What about you!? お父さん、あなたはどうするの? Isao: I still have things to take care of. You sneak out while they're confused. 私にはまだやることが残っている。 お前は奴らが混乱しているうちに逃げ出してくれ。 Go to Kazuki. The least he can protect you. 和輝と合流しろ。 あいつもお前を守るくらいは出来るだろう。 Alisa: Dad... Isao: You can't stay here. You're in danger. Please understand. ここにいてはいかん。 お前の身が危険なのだ。 わかってくれ。 Alisa: Okay, dad. Isao: Take this with you, Alisa. これを持っていくといい。 Alisa: What's on the disk? このディスクに何が? Isao: Image of the accident. It might provide a clue to what Sasaki's doing. 事故現場の写真だ。 佐々木が何をたくらんでいたかを知る糸口になるかもしれん。 Alisa: Okay. わかったわ。 Ryogo: Hey, how long are we doing this? なあ、いつまでこんなことしてんだよ。 Kazuki: Until they show up. あいつらが出てくるまでだ。 Ryogo: You just don't know when to quit. ったく、あきらめが悪いんだからよ。 What!? Something's coming. なに?なんかがこっちに来るぞ。 Kazuki: Isn't it just a construction wanzer? ...Alisa! あれはただの建築用ヴァンツァー…アリサ! Ryogo: Oh, it's over now. If the wanzer's starting to look like Alisa, you're pretty messed up... あちゃ、終わったな。 ヴァンツァーがアリサに見えるようじゃ、 いかれ具合もひどすぎってもんだ。 Kazuki: Stupid, Alisa's in the wanzer! Let's go! 馬鹿野郎、アリサが乗ってるんだよ! 行くぞ! Ryogo: Hey, Kazuki! Wait up! おい、和輝! 待てっつの! Kazuki: Alisa! Alisa: Kazuki!? Kazuki: ! Ryogo: ! Alisa: !? Ryogo: Hey, it's the USN military! おい、USN軍のご登場だぜ! Kazuki: He must have gone underground! What's under this base!? 地下にもぐってたんだな! この基地の地下にはいったい何があるんだ!? Joe: Shoot, we've been found! What do we do? Fight!? ちぇ、みつかっちまったぜ。 どうする?やるか!? Emma: Wait, they look like civilians. What's that...!? まって、彼らは民間人のようだわ。 あれは…? Kazuki: Oh, no! Alisa!? Run, Alisa! まずい! アリサ!? 逃げろ、アリサ! Alisa: Nooo! いやァッ! Kazuki: Ryogo, help Alisa! 亮五、アリサを助けるぞ! Ryogo: Help Alisa? What are you going to do? 助けるって? 何やらかす気だよ? Kazuki: Use this wanzer! このヴァンツァーを使うんだ! Ryogo: What? This worn-out pile of junk!? I'm sorry I asked. はあ?このポンコツをか? 聞いて悪かったよ。 Kazuki: Hurry up and get in! 急げ、乗るんだ! Cindy: Joe, a wanzer! It's coming this way! ジョー、ヴァンツァーだよ! こっちに来る! Joe: Can't be helped. Cindy, Gastor, get ready! 仕方ないな。 シンディ、ガストール、用意はいいか! [After 3 turns] Emma: ! We can't stay here any longer. Let's pull back. これ以上もたついてはいられないわ。 引き上げましょう。 Special Force Soldier: Don't let them escape! 逃がすな! Ryogo: Hey, those USN guys are running away again! おい、USNの連中、トンズラ扱くつもりだぜ! Special Force Soldier: Don't you move either! お前たちも動くな! Kazuki: Crap, did we overdo it!? くそ、やりすぎたか! Ryogo: What do we do, Kazuki? どうすんだよ、和輝。 Special Force Soldier: Throw down your weapons, now! さっさと武器を棄てろ! What!? More of them? なに? まだ新手がいたのか? (Liu): Here, follow me! こっちだ、ついてこい! Ryogo: Hey, what's going on!? あ?どうなってんだよ! Kazuki: I don't know! 知るか! (Liu): You wanna get arrested? Hurry! 逮捕されたいのか? 早くしろ! Kazuki: That hadn't even occured to me... Let's go, Alisa! そんな目にあってたまるか… 行くぞ、アリサ! Alisa: Kazuki!? Wait! 和輝!?待って! Ryogo: Hey, what about me!? Don't just leave me here! おい、俺はどうなるんだよ? おいてくんじゃねえ!