Lukav: The destruction is complete. No one can stop me now. 破壊完了だ。 これで何人たりとも私を止められはせん。 Nothing can be done. Your friends have fled. MIDAS is mine. 奴らの打つ手も尽きたな。 お前の仲間達が逃げ出した以上、 MIDASは私のものだ。 Alisa: I won't let you get away! I'll stop you myself! 逃げようっていうなら、 私一人でもあなたを止めてみせる! Lukav: It's over. Join me. Together we can rule the world. Your friends can be your underlings. 決着はついたのだ。仲間になれ。 お前となら世界を支配できる。 お前の僕として奴らを救ってやってもいい。 I am especially intrigued by Kazuki. 特に和輝には手間を掛けされられたからな。 Alisa: Forget it! 何を言っても無駄よ! Lukav: Fool...So be it... Then I will use you to the fullest extent. 愚かな…ならば好きにするがいい。 お前の血の最後の一滴まで利用させてもらうまでだ。 ! Ryogo: We made it! We've right in front of Alisa! Just as I said! やったぜ! アリサの前にドンピシャだ! だから言ったろ! Kazuki: Lukav! You're not getting Alisa or MIDAS! ルカーヴ! アリサもMIDASもお前には渡さない! Lukav: Get? You're mistaken. MIDAS is already mine. You think you can lay a hand on me? 渡す? 勘違いはよせ。 MIDASは既に私のものだ。 この私に手出しできるとでも思っているのか? Kazuki: Alisa! Damn... アリサ!畜生…。 Lukav: Kazuki, you've done well to come this far. Now you must leave. 和輝、ここまで来られた事は誉めてやろう。 さあ、立ち去るがいい。 Kazuki: ... Isao: Alisa, run! アリサ、走れ! Lukav: What!? なに!? Isao: Ahhh! Kazuki, what are you doing!? Get Alisa! 和輝、何をしている! アリサを! Kazuki: Alisa, over here! アリサ、こっちだ! Alisa: Kazuki! お兄ちゃん! Lukav: You pest! この虫けらが! Alisa: ! Kazuki: Dad! 親父! Lukav: How dare you insult me so? You will pay for your insolence with your lives! 私にたてつこうとは。 この不遜は貴様らの命で償ってもらおう! Kazuki: ...No mercy. You better come at me full force, or you're going six feet under! …もう、許さない。 手加減無用だ、地獄に送り込んでやる! [Once fight finished] Lukav: Fool, while MIDAS exist, human will make the same mistake. The world will ultimately come to an end. 愚か者め。 MIDASがあるかぎり、人間は同じ過ちを繰り返すのだ。 世界が滅びるのも時間の問題だろう。 I was its only savior...I was... 私が、私だけが世界を救えたのだ。私だけが…。 Ryogo: It's over. Now we just need to sink MIDAS. 終わったぜ。 あとはMIDASを沈めるだけだ。 Kazuki: ...Yeah. But the losses were great... …ああ。 だが、なんて物を失ってしまったんだろう…。 Alisa: ... Dennis: Emma, it's getting dangerous here. Get on and let's go! エマ、ここは危険だ。 乗れ、行くぞ! Ryogo: What is it? We have to go! どうしたんだ? 早く逃げださねえと! Emma: ...I'm staying. 私、残るわ。 Kazuki: What're you talking about, Emma! 何を言い出すんだ、エマ! Emma: Lukav was right. Someone will find it if we just sink it. ルカーヴの言った通りだわ。 沈めても、きっと誰かがまた手に入れてしまう。 I created it. It's only appropreate that I destroy it. 私が作ったのよ。だから私の手で壊すべきなの。 Kazuki: Don't be ridiculous! I didn't do all this to let you die! I won't let anyone else die! バカを言うな! 君を死なせるためにここまで来たわけじゃない! もう誰も死なせやしない! Emma: Kazuki... Alisa: Don't worry! I figured out a way to destroy MIDAS! So you won't have to stay behind! 心配しないで! MIDASを破壊する方法は見つけてあるわ! だからここに残る必要なんてないの! Or did you lie to me when you said you'd always be with me!? ずっと一緒よって、あれは嘘だったの? Kazuki: Come with us, Emma! Your life isn't over yet! 来るんだ、エマ! 君はここで死ぬべきじゃない! As long as you are alive, you can make amends!! 生きていれば、償いはできる!! Emma: Alisa, Kazuki...I... Kazuki: Come with me, Emma! 俺と一緒に来るんだ、エマ! Emma: Kazuki! Kazuki: Dennis, get us out of here! デニス、出してくれ! Dennis: Roger! Hang on, everyone! 了解! しっかりつかまっていろ! Kazuki: Wait! Where's Alisa!? 待て! アリサはどこだ? Emma: Kazuki! Alisa's...Alisa's... No, Alisa! 和輝! アリサは、アリサは… ダメよ、アリサ! Kazuki: Dennis, stop! デニス、止めろ! Dennis: I can't! The ground is collapsing! 無理だ! 地盤が緩んでる! Kazuki: Who cares! Stop! 知ったことか! 止めるんだ! Dennis: It's no use! I can't! 無駄だ! 私には何もできん! Kazuki: Alisa's out there! Let me out! アリサが外にいるんだ! 俺が行く! Ryogo: Stop it, Kazuki! やめろ、和輝! Kazuki: Alisa! Alisaaaa! Emma: Nooooo! Ryogo: Kazuki... Kazuki: ... Emma: Alisa...Alisa...Why...? I finally found you... アリサ…アリサ…どうして? やっと会えたのに…。 Ryogo: ... Yun: Kazuki, look! It's a message from Alisa. 和輝、見て。 アリサからメールだよ。 Kazuki: ! Emma: A message...from Alisa? アリサの…メール? [Message] I'm sorry, Kazuki and Emma. Someone had to stay in order to remove MIDAS from this world. I knew Emma would've stayed behind if I didn't lied to you all. お兄ちゃん、エマ、ごめんね。 MIDASを消し去るために、誰かが残らなくちゃならなかったの。 嘘をつかなかったらお姉ちゃんが残るだろうってわかってたから。 I gained a family when I came to Japan. I was very happy. But you've been alone all this time, Emma. It's your turn to be happy. 日本に来て、新しい家族がいて、私は幸せだったわ。 でもお姉ちゃんはずっと一人きりだったんだから、 今度はお姉ちゃんが幸せになる番よ。 It made me so happy to see you again, Emma. I was too embarrased to apologize that time. I'm sorry. お姉ちゃん、また会えて本当に嬉しかったのよ。 心が落ち着かなくて、うまく謝ることができなかったけど、 ごめんね。 I feel a little lonely, thinking that I'll never see any of you again. Please don't be sad. This was my decision. 二人にもう会えないと思うと少し寂しいけど、私のために悲しまないでね。 これは私が自分で決めたことだから。 Kazuki, please take good care of Emma. Thank you all. Goodbye. お兄ちゃん、お姉ちゃんのことよろしく。 それから、みんなありがとう。 さよなら。 Emma: Alisa... Alisa...why did you take my place...? アリサ… アリサ…どうして私の身代わりに? Kazuki: Alisa...